⚠️ DISCLAIMER : - "Nightcore" is not an artist. Nightcore is an edit of an existing song and my channel ha Just to be closer to you you carved me like a tattoo, I don’t care about everyone because all I want is to be loved and all I care about is that you’re etched into me like a tattoo. I don’t care about the pain I’ll walk through fire and rain to be closer to you, you etched me like a tattoo 歌曲名《Take Me To Church》,由 Hozier 演唱,收录于《催泪慢歌》专辑中。. 《Take Me To Church》下载,《Take Me To Church》在线试听,更多相关歌曲推荐尽在网易云音乐. Translation of 'Take Me to Church' by Hozier from English to Greek. Contributions: 1777 translations, 7 transliterations, 1805 songs, 61 collections, 7961 thanks received, 314 translation requests fulfilled for 141 members, 60 transcription requests fulfilled, added 5 idioms, explained 11 idioms, left 277 comments, added 2 annotations Many translated example sentences containing "take me to church" Cependant, permettez-moi de pousser la réflexion un peu plus loin. www2.parl.gc.ca. www2.parl.gc.ca. Kiesza - Take Me To Church (Hozier Cover)Download or Stream Kiesza's Debut Album "Sound of a Woman" now:http://smarturl.it/KieszaSoundOfAWomanSpotifyhttp://s Take Me to Church (בעברית: קח אותי לכנסייה) הוא סינגל שהוקלט על ידי הזמר-יוצר האירי הוזייר. [1] [2] השיר יצא לאור ב- 13 בספטמבר 2013 , כסינגל ראשון מתוך המיני-האלבום Take Me to Church, על ידי חברת התקליטים קולומביה Translation of 'Take Me to Church' by Hozier from English to Hungarian Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 简体中文 한국어 Amen. Amen. Amen. Amen. [Chorus 2x:] Take me to church. I'll worship like a dog at the shrine of your lies. I'll tell you my sins and you can sharpen your knife. Offer me that deathless death. Good God, let me give you my life. If I'm a pagan of the good times. My lover's the sunlight. Cut the ropes from off of me Sit me on the floor "I AM"; the only one I should adore Oh, take me to church I've done so many bad things it hurts Yeah, take me to church But not the ones that hurt 'Cause that ain't the truth And that's not what it's for Yeah, take me to church Oh, take me to church I've done so many bad things it hurts Yeah, get CekxL. 2 Pages • 800 Words • PDF • KB Uploaded at 2021-09-24 15:26 This document was submitted by our user and they confirm that they have the consent to share it. Assuming that you are writer or own the copyright of this document, report to us by using this DMCA report button. Hozier - Take Me To Church Tekst piosenki: Tłumaczenie: My lover's got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner If the heavens ever did speak She is the last true mouthpiece Every Sunday's getting more bleak A fresh poison each week 'We were born sick' You heard them say it My church offers no absolutes She tells me 'worship in the bedroom' The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it Command me to be well Amen, amen, amen Moja ukochana ma poczucie humoru jest chichotem na pogrzebie Wie, że nikt jej nie akceptuje powinienem był czcić ją wcześniej Jeśli niebiosa kiedykolwiek przemówiły ona jest ich ostatnim, prawdziwym mówcą Każda niedziela staje się coraz bardziej posępna świeża trucizna każdego tygodnia Urodziliśmy się chorzy - słyszeliście, jak to mówią Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life [x2] Zabierz mnie do kościoła Będę wielbił jak pies w świątyni twoich kłamstw wyznam ci moje grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Ofiaruj mi tą nieśmiertelną śmierć** Dobry Boże, pozwól, że oddam Ci moje życie [x2] If I'm a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the Goddess on my side She demands a sacrifice To drain the whole sea Get something shiny Something meaty for the main course That's a fine looking high horse What you got in the stable? We've a lot of starving faithful That looks tasty, that looks plenty This is hungry work Jeśli jestem poganinem dobrych czasów moja ukochana jest blaskiem słońca By utrzymać Boginię po swojej stronie Ona żąda ofiary Wysuszyć całe morze zdobyć coś błyszczącego Coś mięsnego na główne danie To dobrze wyglądający mądrala*** Co trzymasz w swojej stajni? Mamy wielu wygłodzonych wiernych To wygląda smakowicie To wygląda obficie To wzmaga głód Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Good God, let me give you my life [x2] No masters or kings when the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sin In the madness and soil of that sad earthly scene Only then I am human, only then I am clean Amen, amen, amen Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life [x2] Mój kościół nie oferuje rozgrzeszenia ona mi mówi: '"Oddawaj cześć w sypialni" Jedyne niebo, do którego będę wysłany to wtedy, kiedy ja jestem sam z tobą Urodziłem się chory, ale kocham to Rządź mną, abym był dobry Amen, amen, amen... Zabierz mnie do kościoła Będę wielbił jak pies w świątyni twoich kłamstw wyznam ci moje grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Ofiaruj mi moją nieśmiertelną śmierć** Dobry Boże, pozwól, że oddam Ci moje życie [x2] Żadnych Mistrzów czy Królów, gdy zaczyna się Rytuał nie ma słodszej niewinności nad nasz delikatny grzech W szaleństwie i glebie tej smutnej, ziemskiej sceny Tylko wtedy jestem człowiekiem Tylko wtedy jestem czysty Amen. Amen. Amen... Zabierz mnie do kościoła Będę wielbił jak pies w świątyni twoich kłamstw wyznam ci moje grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Ofiaruj mi tą nieśmiertelną śmierć** Dobry Boże, pozwól, że oddam Ci moje życie [x2] ______ TYTUŁ utworu jest metaforą, dzięki której podmiot liryczny porównuje swojego kochanka do religii. Piosenka pełna jest dwuznaczności i przenośni, przeciwstawia wierze "kościelnej" (z jej nadmiarem potępienia i wstydu), wiarę w miłość do drugiej osoby i zmysłowość; W wywiadzie dla magazynu New York Hozier przyznał, że "seksualność, orientacja seksualna – niezależnie od orientacji – jest po prostu naturalna. Uprawianie seksu jest jedną z najbardziej ludzkich rzeczy. Ale organizacje takie jak Kościół (...) podważają ludzkość, z powodzeniem ucząc tego, by wstydzić się swojej orientacji seksualnej – że to grzech, że to jest sprzeciw wobec Boga. Piosenka jest o uznawaniu samego siebie oraz odzyskiwaniu swojego człowieczeństwa poprzez akt miłości" * cytat z Christophera Hitchensa, pisarza kojarzonego z nowym ateizmem ** odniesienie do "small death" - zaspokojenie seksualne; z fr."la petite mort"- dot. także przykrych życiowych sytuacji, które silnie wpływają na doświadczającą ich osobę, powodując "śmierć" jakiejś części jej wnętrza. Można też tłumaczyć inaczej - "nieśmiertelna śmierć" to swego rodzaju "przepustka" do wiecznego życia w Niebie, której nie może człowiekowi dać nikt inny, tylko Bóg. *** ktoś na "wysokim koniu" - także zwrot opisujący osobę która się wywyższa, uważa za lepszą, szczególnie gdy druga osoba zrobiła cos złego My lover′s got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody′s disapproval They should've worshipped her sooner If the heavens ever did speak She's the last true mouthpiece Every Sunday′s getting more bleak A fresh poison each week We were born sick You heard them say it My church offers no absolutes She tells me, "Worship in the bedroom" The only heaven I′ll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick But I love it Command me to be well A-a-a-a-a-a-a, amen, amen, amen Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life If I′m a pagan of the good times My lover's the sunlight To keep the goddess on my side She demands a sacrifice Drain the whole sea Get something shiny Something meaty for the main course That's a fine looking high horse What you got in the stable? We′ve a lot of starving faithful That looks tasty That looks plenty This is hungry work Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh good God, let me give you my life Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me my deathless death Oh good God, let me give you my life No masters or kings when the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sin In the madness and soil of that sad earthly scene Only then, I am human Only then, I am clean Oh, oh, amen, amen, amen Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life Take me to church I′ll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, and you can sharpen your knife Offer me that deathless death Oh good God, let me give you my life Writer(s): Hozier Byrne Andrew John Lyrics powered by Tekst piosenki: My lover's got humour She's the giggle at a funeral Knows everybody's disapproval I should've worshipped her sooner If the Heavens ever did speak She is the last true mouthpiece Every Sunday's getting more bleak A fresh poison each week "We were born sick" - you heard them say it My church offers no absolutes She tells me "worship in the bedroom" The only heaven I'll be sent to Is when I'm alone with you I was born sick, but I love it Command me to be well Amen. Amen. Amen. Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life x2 If I'm a pagan of the good times My love is the sunlight To keep the Goddess on my side She demands a sacrifice To drain the whole sea Get something shiny Something meaty for the main course That's a fine looking high horse What you got in the stable? We've a lot of starving faithful That looks tasty That looks plenty This is hungry work Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life x2 No masters or kings when the ritual begins There is no sweeter innocence than our gentle sins In the madness and soil of that sad earthly scene Only then I am human Only then I am clean Amen. Amen. Amen. Take me to church I'll worship like a dog at the shrine of your lies I'll tell you my sins, so you can sharpen your knife Offer me that deathless death Good God, let me give you my life x2 Tłumaczenie: Moja kochanka ma poczucie humoru Jest chichotem na pogrzebie Widzi dezaprobatę wszystkich Powinienem czcić ją wcześniej Jeśli niebiosa kiedykolwiek przemówiły Ona jest ostatnim prawdziwym prorokiem Każda niedziela jest coraz bardziej posępna Świeża trucizna co tydzień "Urodziliśmy się chorzy" - słyszysz jak to mówią Mój kościół nie oferuje rozgrzeszenia Ona mówi mi 'wielb w sypialni' Jedyne niebo do którego będę wysłany To takie gdzie jestem sam z Tobą Urodziłem się chory, ale uwielbiam to Rozkaż mi być zdrowym Amen. Amen. Amen. Weź mnie do kościoła Będę się modlił jak pies w świątyni Twoich kłamstw Wyznam ci grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Daj mi tę nie-śmiertelną śmierć Dobry Boże, pozwól mi ofiarować Ci me życie Jeśli jestem poganinem dobrych czasów Moją miłością jest słoneczny blask Aby utrzymać Boginię przy sobie Ona wymaga poświęcenia Mam wysuszyć całe morza I znaleźć coś świecącego Coś mięsistego na główne danie To dobrze wyglądający wysoki koń* Co Ty masz w stajni? Mamy wielu głodujących wiernych Wygląda smacznie Wygląda sycąco Wzbudza apetyt Weź mnie do kościoła Będę się modlił jak pies w świątyni Twoich kłamstw Wyznam ci grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Daj mi tę nie-śmiertelną śmierć Dobry Boże, pozwól mi ofiarować Ci me życie Żadnych panów, ani królów kiedy rytuał się zaczyna Nie ma słodszej niewinności niż nasze delikatne grzechy W szaleństwie i glebie tej smutnej ziemskiej sceny Tylko wtedy jestem człowiekiem Tylko wtedy jestem czysty Amen. Amen. Amen Weź mnie do kościoła Będę się modlił jak pies w świątyni Twoich kłamstw Wyznam ci grzechy, więc możesz naostrzyć swój nóż Daj mi tę nie-śmiertelną śmierć Dobry Boże, pozwól mi ofiarować Ci me życie * (ktoś na "wysokim koniu" - także zwrot opisujący osobę która się wywyższa, uważa za lepszą kosztem innych)